top of page

WEBSITE TERMS OF USE
網站使用條款

1.      APPLICATION OF TERMS 適用條款

 

1.1      These Terms apply to your use of the Website.  By accessing and using the Website:

1.1      本條款適用於您使用本網站的情況。當您進入和使用本網站時:

 

a). you agree to these Terms; and
甲). 您同意遵守此等條款;和

 

b). where your access and use is on behalf of another person (e.g. a company), you confirm that you are authorised to, and do in fact, agree to these Terms on that person’s behalf and that, by agreeing to these Terms on that person’s behalf, that person is bound by these Terms.
乙). 若您是代表其他人(例如公司)進入和使用本網站,您需確認您已獲得授權代表該人同意此等條款,並且該人即受此等條款約束。

 

1.2      If you do not agree to these Terms, you are not authorised to access and use the Website, and you must immediately stop doing so. 
1.2       如果您不同意此等條款,您無權進入和使用本網站,您必須立即停止使用。

 

2.     CHANGES 更新

 

2.1       We may change these Terms at any time by updating them on the Website.  Unless stated otherwise, any change takes effect immediately.  You are responsible for ensuring you are familiar with the latest Terms.  By continuing to access and use the Website, you agree to be bound by the changed Terms.
2.1       我們可能會隨時在本網站上更新此等條款。除非另有聲明,否則任何更改立即生效。您有責任確保自己熟悉最新的條款。如果您繼續進入和使用本網站,即表示您同意受新的條款所約束。

 

2.2       We may change, suspend, discontinue, or restrict access to, the Website without notice or liability.
2.2       我們可能會在不事先通知或負任何責任的情況下更改、暫停、中斷或限制進入本網站。

 

2.3       These Terms were last updated on 21 April 2023.
2.3       此等條款的最後更新日期為2023年4月21日。

 

3.      DEFINITIONS 定義

 

In these Terms:
在此等條款內:

 

"including" and similar words do not imply any limit
「包括」和類似的詞語不意味著任何限制

 

"Loss" includes loss of profits, savings, revenue or data, and any other claim, damage, loss, liability and cost, including legal costs on a solicitor and own client basis
「損失」包括利潤、儲蓄、收入或數據的損失,以及任何其他索賠、損害、損失、責任和成本,包括律師費用和客戶自身的費用

 

"personal information" means information about an identifiable, living person
「個人資料」指一名可識別、在世人的資訊。

 

"Terms" means these terms and conditions titled Website Terms of Use
「條款」指「網站使用條款」內的條款和條件

 

"Underlying System" means any network, system, software, data or material that underlies or is connected to the Website
「基礎系統」指支撐或連接到網站的任何網絡、系統、軟件、數據或材料

 

"User ID" means a unique name and/or password allocated to you to allow you to access certain parts of the Website
「用戶標識符」指分配給您的唯一名稱和/或密碼,以允許您進入網站的某些部分

 

"We, us or our" means Eventes Event Management Limited ( New Zealand Mini Tours and Travel)
「我們、我們的」指 Eventes Event Management Limited(紐西蘭小眾旅遊)

 

"Website" means minitours.co.nz
「網站」指 minitours.co.nz

 

"You" means you or, if clause 1.1b applies, both you and the other person on whose behalf you are acting.
「您」指您或,如條款1.1b適用,則是指您及代表您行事的其他人。

 

4.      YOUR OBLIGATIONS 您的義務

 

4.1       You must provide true, current and complete information in your dealings with us (including when setting up an account), and must promptly update that information as required so that the information remains true, current and complete.
4.1       您在與我們進行交易時(包括設立帳戶時)必須提供真實,最新和完整的信息,並且必須按需要及時更新此等信息,以便保持該信息真實,最新和完整。

 

4.2       If you are given a User ID, you must keep your User ID secure and:
4.2       如果您被給予一個用戶標識符,您必須保護好您的用戶標識符:

 

a). not permit any other person to use your User ID, including not disclosing or providing it to any other person; and
甲). 不得讓任何其他人使用您的用戶標識符,包括不向任何其他人披露或提供該標識符;以及

 

b). immediately notify us if you become aware of any disclosure or unauthorised use of your User ID, by sending an email to info@minitours.co.nz.

乙). 如果您發現您的用戶標識符被人披露或被人盗用,請立即發電子郵件至 info@minitours.co.nz 通知我們。

 

4.3       You must:
4.3       您必須: 

 

a). not act in a way, or use or introduce anything (including any virus, worm, Trojan horse, timebomb, keystroke logger, spyware or other similar feature) that in any way compromises, or may compromise, the Website or any Underlying System, or otherwise attempt to damage or interfere with the Website or any Underlying System; and
甲). 不得採取,或使用或引進任何(包括任何電腦病毒,電腦蠕蟲,特洛伊木馬,定時炸彈,按鍵記錄器,間諜軟件或其他類似功能)危害或可能危害本網站或任何基礎系統的軟件,或以任何方式嘗試損壞或干擾本網站或任何基礎系統;以及

 

b). unless with our agreement, access the Website via standard web browsers only and not by any other method.  Other methods include scraping, deep-linking, harvesting, data mining, use of a robot or spider, automation, or any similar data gathering, extraction or monitoring method.
乙). 除非獲得我們的同意,否則您只能使用一般的網絡進入器進入本網站,不得使用任何其他方法。 其他方式包括網頁抓取,深層鏈接,數據挖掘,使用駭客作業系統或網絡蜘蛛,自動化系統或任何類似的數據收集,採掘或監控方式。

 

4.4       You can establish a link to our Website. However, framing of our webpage in another website is not allowed.
4.4       您可以建立鏈接連接到我們的網站。然而,我們嚴禁我們的網頁出現在或成為其他網站框架的一部分。

 

4.5       You indemnify us against all Loss we suffer or incur as a direct or indirect result of your failure to comply with these Terms, including any failure of a person who accesses and uses our Website by using your User ID.
4.5       如果您或任何使用您用戶標識符的人未能依從此等條款,您必須承擔對我們任何直接或間接造成的所有損失或費用。

 

5.      INTELLECTUAL PROPERTY 知識產權

 

5.1       We (and our licensors) own all proprietary and intellectual property rights in the Website (including all information, data, text, graphics, artwork, photographs, logos, icons, sound recordings, videos and look and feel), and the Underlying Systems.
5.1       我們(和我們的授權人)擁有網站(包括所有信息、數據、文字、圖形、藝術品、照片、徽標、圖示、聲音記錄、視頻和外觀)和基礎系統的所有專有和知識產權。

 

6.      DISCLAIMERS 免責聲明

 

6.1       To the extent permitted by law, we and our licensors have no liability or responsibility to you or any other person for any Loss in connection with:
6.1       在法律允許的範圍內,我們及我們的授權人對您或任何其他人在以下方面所遭受的任何損失,不承擔任何責任:

 

a). the Website being unavailable (in whole or in part) or performing slowly;
甲). 本網站(全部或部分)無法使用或運作緩慢;

 

b ). any error in, or omission from, any information made available through the Website;
乙). 在本網站所提供的任何信息出現錯誤或遺漏;

 

c). any exposure to viruses or other forms of interference which may damage your computer system or expose you to fraud when you access or use the Website.  To avoid doubt, you are responsible for ensuring the process by which you access and use the Website protects you from this; and
丙). 因進入或使用本網站而感染病毒或受其他形式干擾導致您的電腦系統損壞或面臨詐騙。為免疑義,您應負責確保您使用本網站的過程不會讓您受到損害;以及

 

d). any site linked from the Website.  Any link on the Website to other sites does not imply any endorsement, approval or recommendation of, or responsibility for, those sites or their contents, operations, products or operators.
丁). 從網站連結到的任何網站。本網站上的任何連結並不意味我們認可、贊同或推薦該網站或內容、或需對其承擔任何責任。

 

6.2       We make no representation or warranty that the Website is appropriate or available for use in all countries or that the content satisfies the laws of all countries.  You are responsible for ensuring that your access to and use of the Website is not illegal or prohibited, and for your own compliance with applicable local laws.
6.2       我們不保證本網站適用於所有國家或其內容符合所有國家法律的要求。您有責任確保您進入和使用本網站的行為不是非法或被禁止的,並且遵守當地的法律。

 

7.      Privacy Policy 私隱政策

 

7.1       We handle all personal information collected from you in accordance with New Zealand Privacy Act 2020. For further information, please see our Privacy Policy.
7.1       我們根據紐西蘭《私隱法2020》處理從您那裡收集的所有個人資料。請參閱我們的隱私政策以了解更多。

 

8.      LIABILITY 免責條款

8.1       To the maximum extent permitted by law:
8.1       在法律允許的最大範圍內:

 

a). you access and use the Website at your own risk; and
甲). 您需自行承擔進入和使用本網站的風險; 以及

 

b). we are not liable or responsible to you or any other person for any Loss under or in connection with these Terms, the Website, or your access and use of (or inability to access or use) the Website.  This exclusion applies regardless of whether our liability or responsibility arises in contract, tort (including negligence), equity, breach of statutory duty, or otherwise.
乙). 我們不會對您或其他人對於由此等條款、本網站、或使用(或無法使用)本網站所引起的任何損失而負責或承擔任何責任。不論我們的責任是因合同、侵權行為(包括疏忽)、公平原則、違反法定職責或其他原因而引起,此免責條款均適用。

 

8.2       Except to the extent permitted by law, nothing in these Terms has the effect of contracting out of the New Zealand Consumer Guarantees Act 1993 or any other consumer protection law that cannot be excluded.  To the extent our liability cannot be excluded but can be limited, our liability is limited to NZD100.
8.2       除非法律允許,否則此等條款均不能排除紐西蘭《消費者保障法1993》或任何其他無法排除的消費者保護法案的效力。假如我們不能排除我們的責任,但限制我們責任的情況下,我們的責任僅限於100紐西蘭元。在我們的責任不能被排除但可以被限制的情況下,我們的責任賠償額最多為紐幣100元。

 

8.3       To the maximum extent permitted by law and only to the extent clauses 7.1 and 7.2 of these Terms do not apply, our total liability to you under or in connection with these Terms, or in connection with the Website, or your access and use of (or inability to access or use) the Website, must not exceed NZD100.
8.3       在法律允許的最大範圍內,且僅當條款第7.1條和7.2條不適用時,我們對於此等條款下或與本網站有關或與您的進入和使用(或無法進入或使用)本網站有關的責任總額不得超過紐幣100元。

 

9.      SUSPENSION AND TERMINATION 暫停及終止進入

 

9.1       Without prejudice to any other right or remedy available to us, if we consider that you have breached these Terms or we otherwise consider it appropriate, we may immediately, and without notice, suspend or terminate your access to the Website (or any part of it).
9.1       在不損害我們其他權利或賠償的情況下,如果我們認為您已違反此等條款或我們認為有必要採取行動,我們可以立即暫停或終止您進入本網站(或其任何部分),而不作事先通知。

 

9.2       On suspension or termination, you must immediately cease using the Website and must not attempt to gain further access.
9.2       被暫停或終止進入後,您必須立即停止使用本網站,並且不得嘗試再次訪問。

10.      GENERAL 一般條款

 

10.1     If we need to contact you, we may do so by email or by posting a notice on the Website.  You agree that this satisfies all legal requirements in relation to written communications.
10.1       如果我們有需要與您聯繫,我們可能會透過電子郵件或在網站上發布通知來與您聯繫。你同意此方式符合所有法律上有關書面通知的要求。

 

10.2     These Terms, and any dispute relating to these Terms or the Website, are governed by and must be interpreted in accordance with the laws of New Zealand.  Each party submits to the non-exclusive jurisdiction of the Courts of New Zealand in relation to any dispute connected with these Terms or the Website.
10.2       此等條款及任何與此等條款或本網站有關的爭議均受紐西蘭法律規限並據其解釋。各方就任何涉及此等條款或本網站的爭議均受紐西蘭法院的非專有司法管轄權管轄。

 

10.3     For us to waive a right under these Terms, the waiver must be in writing.
10.3       如我們欲放棄此等條款下的任何權利,必須以書面形式進行。

 

10.4     Clauses which, by their nature, are intended to survive termination of these Terms, including clauses 4.5, 5, 6, 7, 9.1 continue in force.
10.4       某些條款,因其性質,在此等條款終止後仍然有效,包括條款 4.5、5、6、7 及 10.1。

 

10.5     If any part or provision of these Terms is or becomes illegal, unenforceable, or invalid, that part or provision is deemed to be modified to the extent required to remedy the illegality, unenforceability or invalidity.  If a modification is not possible, the part or provision must be treated for all purposes as severed from these Terms.  The remainder of these Terms will be binding on you.
10.5       如果此等條款的任何部分或條文變成違法、無法執行或無效,則該部分或條文將被視為經已修改,以補償其非法性、無制執行性或無效性。如不能修改,該部分或條文必須被視為已從此等條款切離。其餘條款將仍然對您具約束力。

 

10.6     These Terms set out everything agreed by the parties relating to your use of the Website and supersede and cancel anything discussed, exchanged or agreed prior to you agreeing to these Terms.  The parties have not relied on any representation, warranty or agreement relating to the Website that is not expressly set out in the Terms, and no such representation, warranty or agreement has any effect from the date you agreed to these Terms. 
10.6       此等條款闡述了雙方有關您使用本網站的全部協議,並取代及取消您同意此等條款之前討論過、交流過或達成的任何事項。雙方不就任何未在此等條款中闡述的作出保證或協議,且從您同意此等條款的日期開始,任何此類保證或協議均無效。

 

10.7     In the event of any discrepancy or inconsistency between the English language version and the Chinese version in these Terms, the English language version shall prevail.
10.7       若此等條款的英文版本和中文版本之間存在任何差異或不相符,則以英文版本為準。

bottom of page